Translate

5/10/2555

Thai Prefix 1

I would like to introduce you the prefix "JAI" ใจ 
this means "heart \ mind" used as a prefix or suffix in words that concern the mind and emotions.



For example


 Jai dee ใจดี  ( dee means good) = nice,kind
 Jai rorn ใจร้อน (rorn means hot) = hot-tempered
 Jing jai  จริงใจ (jing means real,true) = sincere 
 sia jai เสียใจ ( sia means broken) = sad,sorry,unhappy  
 dee jai ดีใจ ( dee means good ) = glad, happy

etc


5/04/2555

Thai Grammar 4

Thai Grammar - RELATIVE  PRONOUNS
 (Upper Beginner) 
In Thai language. We use the word ที่ "thii" for re place relative pronounce 
(  who  -  whom  -  whose  -  that  -  which  -  where  ) 


For example :    The woman who wanted to see me was a doctor. 
         ผู้หญิงที่อยากพบฉันเป็นหมอ 
         phuuying thii yaak phop chan bpen mor.


                              
          The boy who I saw last night is your son.
         เด็กผู้ชายที่ฉันเจอเมือคืนเป็นลูกคุณ
         Dek phuu chaay thii chan jer maukhuun bpen luuk khun.


                              
         The company where she work is very far.
        บริษัทที่เขาทำงานอยู่ไกลมาก
        Borrisat thii khao thamngaan yuu glai maak 


You see...


                         The thing that...........          สิ่งที่ .....................   sing thii ...........................
                         The person who........          คนที่.....................    khon thii .......................
                          The city where .............        เมืองที่ ................      muang thii ......................








                                                                            



5/03/2555

I want......!




There are 3 words mean " to want" in Thai 
1. อยาก ( yaak - low tone ) 


When we would like to say " Subject want (would like) to ...."do something" follow by verb only !
for example " I want to see you right now"
Chan / Phom  yaak phop khun diawnii!
ฉัน/ผม  อยากพบ คุณ เดี๋ยวนี้


2. เอา (ao)


We use "ao" commonly for "Order food or something you want to buy" 
something like "... want (would like) to have or .... want to get something" follow by noun only!
for example 
 I want (to have) a cup of coffee.
Ao gaafae 1 gaew
เอา กาแฟ 1 แก้ว  


3. ต้องการ (dtong-gaan) 


the formal and polite one to say I want/would like to ..... do something or have something
Can replace both "yaak" and "ao"  in a formal situation! 







5/02/2555

Thai Questions 1


Simple Thai questions and the way to answer 

I would like to explain about "Yes/no questions" first !!

Statements are transformed into questions that require a simple yes/no answer by adding the question particles, mai?, chai mai?, ru plao?, ru  yang? or ja …… ru  yang? 

Aa-haan  Thai  arɔy                           --->               Aa-haan  Thai  arɔy  mai?
Thai food is delicious.                                    Is Thai food delicious?

Khun Robert pen nakthurakit.          ----->            Khun Robert  pen nakthurakit chai mai?
 Robert is a business man.                             Robert is a business man, isn’t he?   





    ...mai? .....ไหม ?
           
~ mai? is an information – seeking question particle used in neutral questions which do not anticipate either a positive or negative response.

Baan  yuu  klai  roongrian.                     Baan yuu klai  roongrian mai?
A house is fat from school.                 Is a house far from school?

Kruu Wee pen khon jaidii.                      Kruu Wee pen khon jaidii mai?
Kruu Wee is a kind person.                 Is  Kruu Wee a kind person?

          Answers to ~ mai? questions are formed as follows :

Yes:    Adj./ Verb

No:     Mai + adj./verb

Phuuying  khon  nii suay  mai?                           Is this lady beautiful?

Suay  kh.                                                       Yes, she is.

Mai  suay  kh.                                                 No, she isn’t.

 If the question includes more than one verb, the first verb is normally used in responses.

Khun  yaak  pai  gap phom  mai?
Do you want to go with me?

Yaak  kh. / Mai  yaak  kh.
Yes.            No.

....chai  mai? ....ใช่ไหม
            ~ chai mai? question seeks confirmation of the assumption made in the question.

Khao  pen  khon Yiipun.              Khao  pen  khon  Yiipun  chai  mai?
She/He is Japanese.                She/He is Japanese, isn’t she/he?

Answers to  ~ chai mai? questions are formed as follows :

Yes:   Chai.
No:     Mai chai.

...ru  plao? ...หรือเปล่า 
            ~ ru  plao? questions, although not as brusque as the English translation (‘…… or not?’) suggests, demand a straight ‘yes’ or ‘no’ answer.

           Khun  ja  duum  beer  ru  plao?                    Are you going to drink beer (or not)?
 Kruu Wee suay ru plao?                            Does  Kruu Wee beautiful (or not)?

Answers to ~ ru plao questions are formed as follows :

Yes:   Verb
No:   Mai + verb / plao

          Khun  ja  pai  ru  plao?                            Are you going (or not)?

          Pai kh.                                                    Yes, I am.

          Mai  pai / plao  kh.                                    No, I’m not.



... (lεεw) ru  yang?  ... แล้ว หรือ ยัง?
            (lεεw) ru yang? questions ask whether something has happened yet; the word lεεw (meaning ‘already’) is often omitted in spoken Thai.
         
Gin  khaaw  (lεεw) ru yang?            Have you eaten yet?

Khun  tεεng-ngaan  (lεεw) ru yang?  Are you married?


Answers to (lεεw) ru yang? questions are formed as follows :

Yes : Verb + lεεw

No : Yang / Yang  mai  dai + verb / Yang  mai + verb

Kin  khaaw  (lεεw) ruyang?             Have you eaten yet?

Kin  lεεw  kh.                               Yes, I have.

Yang  mai  (dai)  kin  kh.                No, I haven’t.



5/01/2555

Thai Language Particle

I would like to introduce you two popular Thai particles


1. สิ si !
We use "si" when we want to emphasize  feeling to answer the question.
and possible to use for "informal invitation" by follow verb


2. นะ na!
We use "na" when we say something and we need agreement and say "na" at the end of the sentence for making it more friendly, also emphasize feeling or opinion.